Arhiva | Exclusiv

Tags: , , ,

Numele personajelor

Adaugat pe data de08 February 2010 de Mihai Radu

personajeDe la prima proză pe care am scris-o m-am lovit de această dificultate care și azi mi se pare una greu de depășit, numele personajelor.
Primul obstacol, pe jumătate handicap, a fost cel fonetic. Exista Pilar Ternera, Amaranta, Jose Arcadio Buendia, iar eu oscilam între Andrei, Filip, Rareș, Ioana, Maria, nume care mi se păreau la fel de expresive ca masă, pod sau purice. Evident, era perioada în care fiecare sfîrșit al prozei trebuia să se termine cu o sinucidere, fiecare femeie să aibă ceva  melancolic-franțuzit, o privire pierdută (foarte rar regăsită), iar fiecare bărbat nu făcea altceva decît să filosofeze, fără nici un gînd la grija zile de mine! A propos de filosofare, Petrini mi s-a părut un adevărat Bum din partea lui Preda.
Anii au trecut, fiecare cum a putut, și au apărut alte probleme legate de alegerea unui nume. Spre exemplu asocierea cu o față cunoscută, cu un chip pe care îl cunoști și care îți bruiază, întinează, gîndurile legate de personajul pur literar. Evident, nu pot să dau nume! Fiecare a cunosut tîmpiți și tîmpite cu nume frumoase, ce o fi însemnînd asta, de la om la om.
Nu pot să lucrez cu un nume care trage după el, ca pe o cutie de conservă, o față semi-preparată. Majoritatea numelor pe care le găsisem ca fiind frumoase, bune de purtat, au în cîrcă o ființă enervantă, o față rînjită cu care am făcut cunoștință te miri unde, și care, din cînd în cînd, mă privește din pagină, peste umăr, batjocoritor.
De cîțiva ani îmi aleg numele personajelor din cartea de telefon, ba chiar mă gîndesc la o proză care ar putea să înceapă astfel.

Comments (13)

Stil, substantiv (2. Scrie firesc!)

Adaugat pe data de29 January 2010 de Ana Antonescu

scrisȘtiu, e ușor să-i spui unui scriitor începător să scrie firesc, dar devine extrem de dificil pentru cel în cauză când se află față în față cu foaia de hârtie și capul îi e doldora de idei.

Ideal e să folosești cuvinte și fraze care îți sunt la îndemână și pe care le stăpânești. Una dintre greșelile frecvente e aceea de a fi cu orice preț original, adică să utilizezi expresii insolite, neologisme sau invenții lingvistice, structuri sintactice delirante uneori, fără a stăpâni însă limba corect din punctul de vedere al vocabularului, gramaticii, ortografiei.

Înainte de a fi original, trebuie să cunoști cel mai important instrument cu care operezi, limba în care scrii.
După noțiunile de bază care țin de studiul limbii (nimeni nu-ți cere să fii filolog, doar un bun utilizator!), pasul doi e cunoașterea limbii proprii unui scriitor. A-i citi pe cei care te-au precedat pe calea scrisului și care au reușit în meseria de scriitor e o necesitate și o tovărășie permanentă de-a lungul carierei tale.

Cu toții avem scriitori care ne plac. Și, „pentru că este aproape imposibil să-ți interzici să imiți ceea ce admiri“, inconștient, vei imita. Așa cum observă autorii volumului The Elements of Style, imitarea nu-i motiv de îngrijorare. Important e să te străduiești să admiri ceea ce e bun. Când vocabularul ți se dezvoltă natural, odată cu studiul și experiența scrisului, și devii sigur pe limba pe care o mânuiești, din imitarea a ceea ce îți place nu va mai rămâne decât un ecou integrat natural în țesătura propriului text.

Exemplele unei imitări reușite, diferite de plagiat sau epigonism, se găsesc la orice pas în literatură, de la Proust și Camil Petrescu la Faulkner și Onetti.

Un alt păcat împotriva căutării stilului natural este experimentul de dragul experimentului, și nu de dragul literaturii. Dadaist nu devii peste noapte și fără să fi trecut prin scriitorii clasici, care, la vremea lor, și ei scriau experimental. Un amestec heteroclit de stiluri, de referințe culturale și de formulări șocante nu face decât să demonstreze lipsa de sens a textului așa-zis experimental, mascată de o erudiție prost digerată și de un ermetism gol. Desigur, nu ma refer aici la parodierea stilurilor, așa cum cu virtuozitate o fac scriitorii postmoderniști (de pildă în romanul Pasiune de A.S. Byatt, apărut la Ed. Nemira).

Poveștile noastre contează în măsura în care le așternem pe hârtie și devin ale altora. Scrisul face posibilă această minune dacă scriitorul e un bun îmblânzitor al limbii în care scrie.

Comments (1)

Tags: ,

Ai ce, dar nu ai unde și cînd

Adaugat pe data de24 January 2010 de Mihai Radu

writerAm mai mulți prieteni care se plîng că nu au timp, fizic, ca să scrie. De citit poți să citești în metrou, pe veceu, în camera de așteptare la dentist. Cînd scrii însă, mai toți spun că trebuie să ai o ușă închisă în urma ta care să te separe – ca un fel de cortină – de restul lumii.
Sînt apoi scriitori care nu pot să scrie decît dimineața sau seara, ori noaptea tîrziu. Marquez, spre exemplu, nu scrie dacă nu are un trandafir galben în cameră. Iar în camera de lucru nu se găsește nici o altă carte în afara unor enciclopedii folosite pentru justa alegere a cuvintelor.
Alexandr Soljenițîn scria proză în minte, în lagărul concentraționar rusesc. Scria în minte și fiecare zi începea cu repetarea celor scrise pînă atunci, timp care devenea din ce în ce mai lung și mai obositor cu fiecare zi în care apuca să adauge ceva nou, după cum afirmă în „Vițelul și stejarul”. A rămas uimit cînd a ajuns în Franța unde a citit în revistele de literatură că sînt scriitori care nu pot așterne nimic pe foaie dacă razele soarelui nu cad nu știu cum prin fereastră.

Există, de asemenea, scriitori care se așază la masa de scris la ora la care au hotărît deciși să umple, după cum de asemenea au hotărît, un anumit număr de pagini. Fie că au ceva de spus în acele zile, fie că nu. Dacă au o oră pe zi dedicată scrisului, atunci în acea oră se așează la masă și scriu. Poate că e și asta o metodă, poate că odată cu practica vin și rezultatele. Probabil că, pentru scriitorii care lucrează după un plan foarte bine stabilit al cărții este foarte folositor. E aproape imposibil să-ți faci un plan de scris, dacă nu ai un plan al zilelor în care te eșezi la masa de scris. Dar cînd ai vreme?

De multe ori, faptul că locul de muncă îți ocupă atît de mult timp, că te epuizează fizic și psihic, devine o scuză. Aș scrie, dar nu am timpul necesar, însă cîndva voi scrie, peste cîțiva ani, cînd voi avea o situație financiară asigurată, fără doar și poate că mă voi apuca de scris! - poate să spună unul. Eu nu cred în asta. Eu cred că un lucru care poate fi scris la 30 de ani nu mai poate fi scris la 50. Nu neapărat mai bun, mai prost, mai știu eu cum…

Totuși, în ziua de azi, în România, cînd vă faceți timp să scrieți? E oare vreo rețetă de „făcut” timp pentru scris? Un serviciu solicitant distruge în cap rotițele creației, sau, din contră, o muncă epuizantă te face să te concentrezi mai bine asupra a ceea ce ai de făcut, te mobilizează mai bine, te constrînge să iei hotărîri și să respecți deciziile deja luate?

Eu scriu foarte mult dimineața, de aceea mă trezesc foarte devreme, seara îmi iau doar notițe, fac însemnări și pregătesc orele de scris. De asemenea, nu pot să scriu dacă nu am cel puțin două ore de liniște.

Comments (38)

Tags: , ,

Stil, substantiv (1. Rămâi în culise)

Adaugat pe data de17 January 2010 de Ana Antonescu

stilul-350x262Cum DEX-ul e sfânt chiar și pentru polițiști, am căutat cuvântul „stil“ în dicționar, din a cărui definiție am selectat înțelesul care mă interesează pe mine aici: „totalitatea mijloacelor lingvistice pe care le folosește un scriitor pentru a obține anumite efecte de ordin artistic“.

Departe de mine intenția de a mă ocupa de retorică, de stilurile funcționale sau de stilistică într-o manieră academică. Așadar, simplu spus, stilul în literatură este „vocea“ scriitorului, așa cum o „aude“ cititorul. E felul în care un scriitor scrie ceva, rezultatul alegerilor pe care le face el în privința selectării cuvintelor și a aranjării lor în structuri sintactice. În literatură, stilul poate aparține unui singur individ (ex.: stilul lui Nabokov) sau unui grup, unei mișcări, unui curent (ex.: stilul romantic).

Mă voi opri asupra stilului unui scriitor, asupra a ceea ce e „deosebit și distinctiv“ la un autor, asupra acelei misterioase amprente asupra operei. Cum reușești să scrii cu stil?

Lecturând manualul lui William Strunk Jr. și E.B. White, The Elements of Style, apărut cu destul de multă vreme în urmă, prin 1956, recomandat și de Stephen King în On writing (Misterul regelui, Ed. Nemira), am găsit formulate mai multe sugestii sau sfaturi către scriitorul debutant în privința scrierii cu stil, care își mențin și azi actualitatea. M-am gândit să mă ocup săptămânal (pe cât îmi va sta în putință) de câte unul dintre aceste sfaturi și să le comentăm împreună.

Înainte însă aș vrea să punctez un lucru general, bine observat în The Elements of Style, și anume că pentru tinerii scriitori, adesea, stilul e conceput ca „garnitură la friptura prozei“, un soi de sos. Or el nu are o identitate diferită de corpul scrierii, nu e detașabil. În virtutea unei înțelegeri eronate, tânărul scriitor încearcă prin „manierisme, artificii și podoabe“ să-și dea măsura stilului. Când calea spre dobândirea stilului este tocmai cea inversă, aceea a „clarității, ordinii, sincerității“. În The Oxfod Essential Guide to Writing, Thomas S. Kane definește exact: „Stilul nu este o poleire, ci esența cea mai adâncă a scrisului.“

Spre ilustrare, un fragment din povestirea Pene de Raymond Carver, din volumul Catedrala, apărut la Ed. Polirom:

„Păunul a ocolit repede masa și s-a dus la copil. Și-a plimbat gâtul lung peste picioarele pruncului. Și-a vârât ciocul sub pijamaua lui și și-a clătinat capul țeapăn înainte și înapoi. Copilul a râs și a dat agitat din picioare. Lunecând repede pe spate, și-a croit drum peste genunchii lui Fran până jos, pe podea. Păunul continua să se înghesuie în el, ca și cum ar fi jucat un joc. Fran ținea copilul lipit de picioarele ei, iar acesta se întindea înainte.
-Pur și simplu nu-mi vine să cred, a zis Fran.
-Păunul ăsta e țicnit, asta e!a exclamat Bud. A dracu pasăre! Nu știe că e pasăre, asta-i beleaua!“

Așadar, primul sfat este: Rămâi în culise (așa cum mi-a plăcut mie să traduc: Place yourself in the backround). Adică nu scrie afectat, rămâi în fundal, în culise. Atenția cititorului trebuie să fie captată de sensul și substanța textului, și nu de starea și firea autorului acestuia. Dacă mânuiești cu pricepere cuvintele, stilul tău va ieși la iveală, stil care te exprimă nu prin oglindirea a ceea ce ești în lume (așa cum te știu mama, soția sau prietenii), ci a ceea ce ești tu prin raportarea la actul de a scrie. E necesară o înfrânare a minții ca să ajungi la actul compoziției sau al creației, o disciplinare a gândurilor. Doar astfel vei reuși în cele din urmă să-ți atingi scopul, acela al oricărui scriitor, în definitiv, comunicarea cu ceilalți, cu mințile și sufletele lor. Nu lucruri comune lustruite cu o imaginație superficială te conduc la stil, ci munca laborioasă, răbdarea, căutarea. Dacă „mintea călătorește mai rapid decât stiloul“, lupta ta este să o supui pe hârtie. Practica scrisului este cea care îți curăță și în același timp îți hrănește mintea.
Sigur că nu poți da sfaturi în privința stilului care să fie total obiective. Voi încerca însă, cu ajutorul vostru, să mă opresc asupra unor lucruri de bun simț, pe care eventual să le discutăm chiar aplicate pe textele pe care voi le trimiteți la concurs Revistei Scriitorului.

Comments (10)

Doi copii ca „două sfârșituri de lume”: Unde mergem, tati? de Jean-Louis Fournier

Adaugat pe data de21 September 2009 de Ana Antonescu

ou-on-va-papaDupă ce ați văzut Idioții de Lars von Trier, nu v-a venit niciodată apoi să scoateți eul vostru idiot la iveală, când vă e lumea mai dragă? Mie, da. Când te afli într-o ședință din asta serioasă, cu un șef care tună și fulgeră, nu-ți vine să începi să te bâțâi și să-ți lași saliva să curgă pe ditamai masa de protocol, uitându-te tâmp? Și ce-ar fi dacă, prefăcându-te, ai rămâne așa?
În romanul premiat cu Femina 2009, Unde mergem, tati?, autorul scrie despre propriii săi doi copii handicapați, „idioți” până la moarte. Și o face fără patos, străduindu-se să ia distanță față de drama prin care trece, cu un umor care i-a permis, fără îndoială, să supraviețuiască. Jean-Louis Fournier e cineast, realizator de emisiuni TV și scriitor. Îl adoră pe Ionesco și, citind romanul, înțelegi și de ce. Un absurd asumat. Îți vine să crezi că după ce ai făcut un copil handicapat, al doilea va ieși la fel? Că lumea se poate sfârși de două ori? Viața lui pare să fie o piesă de Ionesco, dar în care cei doi „idioți” sunt jucați chiar de doi „idioți”.
Într-un interviu, autorul mărturisește deschis: „M-am gândit mereu că, poate într-o zi, cei doi băieți ai mei îmi vor oferi și ceva bun.  Acest premiu li se datorează. Dar, în primul rând, terminând cartea, am înțeles cât de mult i-am adorat.” După apariție, mama lor și-a făcut un site ca să dezmintă imaginea creată de tatăl lor: „Refuz ideea disperată că trecerea lui Mathieu și a lui Thomas prin această lume nu a avut în cele din urmă nici un rost. Nici un rost în afară de a-l împovăra pe tatăl lor și de a-i servi drept subiect pentru o carte, oricât de excelentă ar fi ea. ”
Dincolo de orice comentariu literar sau uman, prefer să traduc câteva pagini din acest text despre care un critic spunea că e un „OZN literar care transcende genurile literare.” Romanul va apărea la Editura Nemira în colecția Babel.

Fragmente
„Nu-mi place cuvântul «handicapat». La origine e un cuvânt englezesc care vrea să însemne hand in cap,  «mâna în pălărie».
Nu-mi place nici cuvântul «anormal», mai ales când e aplicat unui «copil».
Ce vrea să însemne asta, să fii normal? Cum trebuie să fii, cum ar trebui să fii, adică să fii de mijloc, mediu? Nu-mi prea place ceea ce se află la mijloc, îi prefer pe cei care nu sunt de mijloc, pe cei care se află deasupra și, de ce nu, pe cei de sub medie, în orice caz pe cei care nu sunt ca toată lumea. Prefer expresia „nu ca toți ceilalți”. Pentru că nu-i iubesc mereu pe ceilalți.
Să nu fii ca toți ceilalți nu vrea să însemne neapărat să fii mai puțin bine decît ceilalți, ci să fii diferit de alții.
Ce vrea să însemne că o pasăre nu e ca toate celelalte? O pasăre care suferă de amețeală, dar și o pasăre capabilă să cânte fără partitură toate sonatele pentru flaut de Mozart.
O vacă altfel decât celelalte poate fi una care știe să dea telefon.
Când vorbesc despre copiii mei, spun că ei nu sunt „ca toți ceilalți”. Și las astfel să plutească îndoiala.
Einstein, Mozart, Michelangelo nu erau ca toți ceilalți.”
*
„Copiii mei sunt foarte afectuoși. În magazine, Thomas vrea să îmbrățișeze pe toată lumea, tineri, bătrâni, bogați, săraci, proletari, aristocrați, albi, negri, fără discriminare.
Oamenii sunt puțin stânjeniți când văd un puști de doisprezece ani aruncându-se asupra lor ca să-i îmbrățișeze. Unii se dau înapoi, alții se lasă luați în brațe și spun  apoi, ștergându-și fața cu batista: «Cât e de drăguț!»
Așa e, sunt drăguți. Nu văd răul nicăieri, ca inocenții. Ei sunt dinaintea păcatului originar, din vremea când toată lumea era bună, natura binevoitoare,  toate ciupercile comestibile și când puteai mângâia tigrii fără teamă.
Când se duc la grădina zoologică, vor să pupe tigrii. Când trag de coadă pisica, în mod ciudat, ea nu-i zgârie, probabil că-și zice: «Sunt handicapați, trebuie să fii indulgent, nu sunt cu mintea acasă.»
Un tigru ar reacționa la fel dacă Thomas sau Mathieu l-ar trage de coadă?
O să încerc, dar am să-l previn mai întâi pe tigru.”
*
„Când mă plimb cu cei doi băieți ai mei, am impresia că la capătul brațelor îmi atârnă două marionete sau păpuși de cârpă. Sunt ușori, au oase mici și fragile, nu cresc, nu se îngrașă, la paisprezece ani par de șapte, sunt niște spiriduși. Nu se exprimă în franceză, vorbesc în limba spiridușilor sau mai degrabă miaună, zbiară, latră, ciripesc, cotcodăcesc, gânguresc, chițăie, scrâșnesc. Nu îi înțeleg întotdeauna.
Ce se află în capul spiridușilor mei? Nu e plumb. În afară de paie nu trebuie să aibă mare lucru, cel mult un creier de pasăre, sau un transmițător, sau un vechi radio scos din uz. Cîteva fire electrice prost lipite, un tranzistor, un mic bec care pâlpâie și se stinge des și câteva cuvinte înregistrate repetându-se unul după altul.
Nu-i deloc de mirare că nu sunt foarte performanți cu un astfel de creier. Nu vor face niciodată Politehnica, îmi pare tare rău, aș fi fost atât de mândru, eu, care am fost mereu nul la matematică.
Recent, am trăit o mare emoție. Mathieu era adâncit în lectura unei cărți. M-am apropiat cu totul și cu totul emoționat.
Ținea cartea invers.”

Comments (2)